Nguyễn Du

Loading...

Truyện Kiều - Bản Nôm của Hoàng gia Triều Nguyễn.

Nhà Xuất bản Lao động vừa xuất bản cuốn Truyện Kiều  - Bản Nôm  của Hoàng gia Triều Nguyễn, bản lưu tại thư Viện Anh Quốc do ông Nguyễn Khác Bảo, Phó Chủ tịch Hội Kiều học Việt Nam phiên âm - chú giải - khảo dị.
 
 
Cuốn Truyện Kiều - Bản Nôm của Hoàng gia Triều Nguyễn, bản lưu tại thư viện Anh Quốc vừa được xuất bản  (khổ 19 cm x 27 cm), dày 543 trang, trong đó có 146 bức tranh minh họa. Phần Quốc ngữ được phiên âm, chính xác theo nội dung bản Kiều của Hoàng gia Triều Nguyễn từ chữ Nôm  sang chữ Quốc ngữ, các dòng chữ tóm tắt nội dung bức tranh minh họa bằng chữ Hán phiên âm ra Hán Việt  và dòng dịch nghĩa bằng chữ Nôm tóm lược cảnh được minh họa trong tranh.
 
 
Về bản gốc bản Nôm của Hoàng gia Triều Nguyễn lưu tại thư viện Anh Quốc là một bản Kiều chép tay đã được các nhà nghiên cứu như Nguyễn Văn Hoàn,  Trần Nghĩa, Nguyễn Ngọc Trí, Nguyễn Quảng Tuân, Phạm Tú Châu giới thiệu. Ông Nguyễn Khắc Bảo cho biết, bản này có 150 trang. Trang 1-2 và 149-150 đều có thêu vẽ hình rồng. Trang 1 và trang 150 thêu vẽ hình rồng 5 móng, chứng tỏ cuốn sách này được chép và vẽ để nhà vua ngự lãm.
 
Theo các nhà Kiều học, Bản Nôm của Hoàng gia Triều Nguyễn trước khi được lưu trữ tại thư viện Anh Quốc vào năm 1894 cuốn sách này được bày bán tại một hiệu sách ở Pari.  Cuốn sách này vốn nằm trong thư viện của Hoàng gia Triều Nguyễn, năm 1885 kinh thành Huế thất thủ vua Hàm Nghi chạy ra Sơn phòng Quảng Trị, Quảng Bình xuống chiếu Cần Vương, giặc Pháp cướp phá Hoàng thành Huế và cuốn Kiều cổ quý này được người pháp mang về Pari sau mới lưu lạc sang Anh năm 1894.
 
Bản này do ai chép và vẽ 146 bức tranh minh họa, chép vào thời gian nào cho đến nay chưa có cơ sở để minh định mà bước đầu đưa ra ý kiến: Đây là một cuốn Truyện Kiều chép tay ít nhất cũng từ cuối Thế kỷ XIX lại thuộc quyền sở hữu của Hoàng gia Triều Nguyễn (?).
 
 
Bách Khoa
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Đi tìm bản thảo "ĐOẠN TRƯỜNG TÂN THANH” của Nguyễn Du

Khi Nguyễn Du mất, vua Minh Mạng cho người đưa câu đối và lễ vật sang phúng viếng đồng thời thu về Cung tất cả những sổ sách, giấy tờ có trong nhà Nguyễn Du. Chắc rằng sau này khi đưa về " Ngự tiền thư viện " nhà vua đã cho người kiểm tra, nhưng không thấy có gì tỏ ra nguy hiểm nên đã cho vào kho cất kỹ.Trải qua 126 năm (từ 1820 đến 1946 ) với mười một đời vua kế tiếp nhau - sau Minh Mạng, cũng không có vị vua nào đoái hoài gì đến bó tài liệu của Nguyễn Du. Tháng 12- 1946, bọn Pháp tấn công chiếm kinh đô Huế, cụ Nguyễn Đình Ngân được lệnh đưa tất cả các loại sổ, sách, tài liệu... của "Văn hóa viện " chuyển ra huyện Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên để chờ tàu hỏa chuyển ra Bắc. Kháng chiến bùng nổ. Mặt trận Huế vỡ ! Mặt trận có ở khắp nơi. Để ngăn các cuộc hành quân của giặc Pháp. Ủy ban Kháng chiến Toàn quốc " ra lệnh "Tiêu thổ Kháng chiên", đồng bào ở đô thị làm " vườn không nhà trống " và đi" tản cư”. Đường sắt, đường ô tô, ta đều chủ động phá hỏng để cô lập kẻ thù. Chuyến tàu hỏa mà cụ Nguyễn Đình Ngân chờ đợi không còn nữa ! Các cán bộ của " Văn hóa viện " cũng đi "tản cư” với hành trang gọn nhẹ, chuyển sang làm công tác thông tin, tuyên truyền cho cuộc " Kháng chiên thần thánh " - Cuộc kháng chiến toàn dân, toàn diện và trường kỳ gian khổ, để lại sau lưng Kinh thành Huế bị giặc chiêm đóng! Giặc Pháp tiến đánh Phong Điền. Nhiều làng mạc bị đốt cháy! Số phận bó " di cảo của

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.