Nguyễn Du

Loading...

Tiếp nhận cuốn Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt.

Chiều ngày 25/9 Ban quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du tiếp nhận cuốn Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt.
 
 
Qua dịch giả Chu Thu Phương (công tác tại Vụ văn hóa đối ngoại và Unesco - Bộ Ngoại giao), Nhóm biên tập cùng Hội doanh nghiệp Việt nam tại Cộng hòa Liên bang Đức đã gửi tặng Ban quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du cuốn Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt.
 
Trên cơ sở bản dịch Truyện Kiều của vợ chồng dịch giả người Đức Irene và Franz FaBer được xuất bản lần đầu tiên vào năm 1964 và lần tái bản vào năm 1980, tiến sỹ ngữ văn Trương Hồng Quang và nữ họa sỹ Claudia Việt - Đức Borchers đứng đầu đã thực hiện dự án Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt và Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt được Nhà xuất bản thể giới ấn hành đúng vào dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh của Đại thi hào Nguyễn Du - Danh nhân Văn hóa thế giới.
 
Cuốn Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt cũng là nén hương dâng lên hai dịch giả, cụ bà Irene và cụ ông Franz Faber, với lòng kính trọng và biết ơn sâu sắc nhất về món quà vô giá mà các cụ đã dành cho hậu thế: Bản dịch Nàng Kiều sang tiếng Đức.
 
Tiếp nhận cuốn Truyện Kiều song ngữ Đức - Việt nói trên, Ban quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du đã đủ bộ 3 cuốn  (1964,1980, 2015) để trưng bày giới thiệu với du khách trong và ngoài nước khi về thăm quê hương Đại thi hào Nguyễn Du.
 
Bách Khoa
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Đi tìm bản thảo "ĐOẠN TRƯỜNG TÂN THANH” của Nguyễn Du

Khi Nguyễn Du mất, vua Minh Mạng cho người đưa câu đối và lễ vật sang phúng viếng đồng thời thu về Cung tất cả những sổ sách, giấy tờ có trong nhà Nguyễn Du. Chắc rằng sau này khi đưa về " Ngự tiền thư viện " nhà vua đã cho người kiểm tra, nhưng không thấy có gì tỏ ra nguy hiểm nên đã cho vào kho cất kỹ.Trải qua 126 năm (từ 1820 đến 1946 ) với mười một đời vua kế tiếp nhau - sau Minh Mạng, cũng không có vị vua nào đoái hoài gì đến bó tài liệu của Nguyễn Du. Tháng 12- 1946, bọn Pháp tấn công chiếm kinh đô Huế, cụ Nguyễn Đình Ngân được lệnh đưa tất cả các loại sổ, sách, tài liệu... của "Văn hóa viện " chuyển ra huyện Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên để chờ tàu hỏa chuyển ra Bắc. Kháng chiến bùng nổ. Mặt trận Huế vỡ ! Mặt trận có ở khắp nơi. Để ngăn các cuộc hành quân của giặc Pháp. Ủy ban Kháng chiến Toàn quốc " ra lệnh "Tiêu thổ Kháng chiên", đồng bào ở đô thị làm " vườn không nhà trống " và đi" tản cư”. Đường sắt, đường ô tô, ta đều chủ động phá hỏng để cô lập kẻ thù. Chuyến tàu hỏa mà cụ Nguyễn Đình Ngân chờ đợi không còn nữa ! Các cán bộ của " Văn hóa viện " cũng đi "tản cư” với hành trang gọn nhẹ, chuyển sang làm công tác thông tin, tuyên truyền cho cuộc " Kháng chiên thần thánh " - Cuộc kháng chiến toàn dân, toàn diện và trường kỳ gian khổ, để lại sau lưng Kinh thành Huế bị giặc chiêm đóng! Giặc Pháp tiến đánh Phong Điền. Nhiều làng mạc bị đốt cháy! Số phận bó " di cảo của

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.