Nguyễn Du

Loading...

Tiếp nhận cuốn Truyện Kiều bằng tiếng Ả Rập

Ban quản lý di tích Nguyễn Du vừa tiếp nhận cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Ả Rập từ anh Đỗ Đức Tưởng (thành phố Hà Nội) chuyển tặng.
 
Trang bìa cuốn sách
 
Cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Ả Rập có bìa mềm, gồm 471 trang (khổ 17x12cm), với tiêu đề "Cô gái Kiều - Thơ sử thi Việt Nam", do dịch giả, nhà văn Abdel-Moein El-Mallouhi chuyển ngữ và xuất bản năm 1987 tại Damascus (thủ đô Syria), bởi nhà xuất bản Dar Tlass.  
 
Cuốn sách Truyện Kiều chuyển ngữ sang tiếng Ả Rập được chuyển tặng đang nguyên vẹn, trong sách có minh hoạ một số hình ảnh, chữ bản in rõ nét, đủ từ trang đầu đến trang cuối.
 

Minh hoạ trong cuốn sách

 
Dịch giả, tên đầy đủ Abdel-Moein El-Mallouhi (1917-2006) là một nhà thơ người Syria, sinh tại Homs (một thành phố lớn phía tây Syria). Ông làm thơ từ năm 12 tuổi, để lại hơn 96 cuốn sách in và nhiều bản thảo chưa in. Ông tốt nghiệp ngành văn học và triết học năm 1938. Từng giáo viên tiểu học, Giám đốc trung tâm Văn hóa Ả Rập, Tham tán văn hóa tại Dinh tổng thống năm 1970, đặc biệt ông đã từng nhận Huân chương hữu nghị của Việt Nam và cũng chính là người sáng lập ra Hội nhà văn Syria vào năm 1951.
 

Trang bìa cuối cuốn sách

 
Bản dịch Truyện Kiều của ông hiện được lưu trữ tại Thư viện Lưu Trữ quốc gia Iraq, Thư viện đại học Yarmouk, Trung tâm Văn hóa và Di sản Juma Al Majid và Thư viện trung tâm Al-Babtain cho thơ ca Ả rập ở Kuwait.
 
Ban Quản lý di tích Nguyễn Du sẽ trưng bày giới thiệu với khách tham quan , nghiên cứu vào dịp Đại lễ tưởng niệm 200 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du – Danh nhân văn hoá Thế giới, cuối năm 2020.
 
 
Bách Khoa

 

 

 

 

 

Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận
Di sản văn hóa

Đôi điều về nước sạnh của người Chăm Pa xưa qua hệ thống giếng cổ dọc bờ biển miền trung Việt Nam

Không nhiều người biết rằng, về cơ bản, toàn bộ miền Trung Việt Nam (từ tỉnh Quảng Bình cho tới tỉnh Bình Thuận), trước đây chưa lâu, từ thế kỷ 10 đến thế kỷ 18 đã dần trở thành lãnh thổ của Đại Việt (tên của Việt Nam thời đó). Gần như ở mọi nơi trên thế giới này văn hóa của những kẻ chiến bại không bao giờ mất mà, dường như, nó còn sống dậy rất mãnh liệt để cả nhân loại phải chiêm ngưỡng và nhắc đến. Chăm Pa, may thay, đã là như vậy. Người ta đã biết nhiều đến các đền tháp, những tác phẩm điêu khắc, tượng tròn bằng đá hay đất nung trên khắp miền Trung Việt Nam, những địa danh như Po Kluang Galai, Mỹ Sơn, Po Nagar, Po Dam… nghe đã rất quen và không ít người đã hơn một lần ghé thăm. Nhưng văn hóa Chăm Pa không chỉ là kiệt tác của kiến trúc và nghệ thuật điêu khắc. Còn nhiều thành tựu khác như đồ gốm, đất nung, những viên gạch trên những ngôi đền tháp như thách thức thời gian và khí hậu nghiệt ngã, nghề dệt vải trồng bông… Bên cạnh đó kĩ năng tuyệt vời về tìm các mạch ngầm nước ngọt và kỹ thuật khai thác nó để tạo nên cuộc sống, nơi mà thiên nhiên hiếm khi chiều chuộng con người.

Xem tiếp

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.