Nguyễn Du

Loading...

Tiếp nhận cuốn Truyện Kiều bằng tiếng Ả Rập

Ban quản lý di tích Nguyễn Du vừa tiếp nhận cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Ả Rập từ anh Đỗ Đức Tưởng (thành phố Hà Nội) chuyển tặng.
 
Trang bìa cuốn sách
 
Cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Ả Rập có bìa mềm, gồm 471 trang (khổ 17x12cm), với tiêu đề "Cô gái Kiều - Thơ sử thi Việt Nam", do dịch giả, nhà văn Abdel-Moein El-Mallouhi chuyển ngữ và xuất bản năm 1987 tại Damascus (thủ đô Syria), bởi nhà xuất bản Dar Tlass.  
 
Cuốn sách Truyện Kiều chuyển ngữ sang tiếng Ả Rập được chuyển tặng đang nguyên vẹn, trong sách có minh hoạ một số hình ảnh, chữ bản in rõ nét, đủ từ trang đầu đến trang cuối.
 

Minh hoạ trong cuốn sách

 
Dịch giả, tên đầy đủ Abdel-Moein El-Mallouhi (1917-2006) là một nhà thơ người Syria, sinh tại Homs (một thành phố lớn phía tây Syria). Ông làm thơ từ năm 12 tuổi, để lại hơn 96 cuốn sách in và nhiều bản thảo chưa in. Ông tốt nghiệp ngành văn học và triết học năm 1938. Từng giáo viên tiểu học, Giám đốc trung tâm Văn hóa Ả Rập, Tham tán văn hóa tại Dinh tổng thống năm 1970, đặc biệt ông đã từng nhận Huân chương hữu nghị của Việt Nam và cũng chính là người sáng lập ra Hội nhà văn Syria vào năm 1951.
 

Trang bìa cuối cuốn sách

 
Bản dịch Truyện Kiều của ông hiện được lưu trữ tại Thư viện Lưu Trữ quốc gia Iraq, Thư viện đại học Yarmouk, Trung tâm Văn hóa và Di sản Juma Al Majid và Thư viện trung tâm Al-Babtain cho thơ ca Ả rập ở Kuwait.
 
Ban Quản lý di tích Nguyễn Du sẽ trưng bày giới thiệu với khách tham quan , nghiên cứu vào dịp Đại lễ tưởng niệm 200 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du – Danh nhân văn hoá Thế giới, cuối năm 2020.
 
 
Bách Khoa

 

 

 

 

 

Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận
Di sản văn hóa

Đồ gỗ sơn thếp Việt Nam xưa và nay (Phần 2 và hết)

Thực trạng cổ vật bằng gỗ sơn son thếp vàng Như trên đã trình bày, đồ gỗ sơn thếp cổ Việt Nam là một nghề truyền thống có từ lâu đời. Chúng được sản xuất theo một quy trình bài bản, cẩn thận. Sản phẩm đẹp và có thời gian sử dụng hàng trăm năm. Đặc biệt, chúng để lại cho hôm nay và mai sau những giá trị về văn hóa, lịch sử. Do khí hậu Việt Nam nóng nhiều, ẩm cao, đồ gỗ hay gỗ sơn thếp rất chóng hỏng. Mặt khác, cổ vật bằng gỗ hay gỗ sơn thếp bảo quản rất khó khăn. Trong môi trường tự nhiên, chúng là thức ăn ưa chuộng của nhiều loài côn trùng như mối mọt. Việc bảo quản phòng ngừa cho đồ gỗ nói chung không dễ dàng chút nào. Chúng cần bảo quản trong môi trường ổn định quanh năm, với nhiệt độ từ 22 đến 250C và độ ẩm từ 58 đến 63 % và có chế độ quang dầu định kỳ (còn gọi toát). Dầu quang là sơn giọt 1 hòa với dầu hỏa theo tỷ lệ phù hợp và toát lên bề mặt hiện vật. Việc quang dầu giúp giữ ẩm nên cốt gỗ không bị cong vênh, co ngót, nứt nẻ. Còn bảo quản xử lý trị liệu lại càng khó khăn hơn, bởi hiện nay chưa có cán bộ kỹ thuật bảo quản chuyên ngành về đồ gỗ sơn thếp theo đúng nguyên tắc bảo quản cổ vật bảo tàng và làng nghề truyền thống đang bị “cách tân”. Vì vậy, cổ vật bằng gỗ sơn thếp trước thời Lê- Nguyễn không tìm thấy nhiều.

Xem tiếp

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.