Nguyễn Du

Loading...

Hà Tĩnh: 16 cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp được UBND tỉnh công nhận lại “Cơ quan đạt chuẩn văn hóa”, Đơn vị đạt chuẩn văn hóa”

UBND tỉnh vừa ban hành Quyết định số 428/QĐ-UBND về việc công nhận lại “Cơ quan đạt chuẩn văn hóa”, “Đơn vị đạt chuẩn văn hóa” giai đoạn 2017 - 2021.
 

Trụ sở UBND phường Bắc Hồng (thị xã Hòng Lĩnh), Cơ quan đạt chuẩn  văn hoá.

 
Theo đó, công nhận lại và cấp Giấy công nhận cho 12 “Cơ quan đạt chuẩn văn hóa”, 04 “Đơn vị đạt chuẩn văn hóa” giai đoạn 2017 - 2021.
 
12 “Cơ quan đạt chuẩn văn hóa” bao gồm: Tòa án nhân dân huyện Cẩm Xuyên; UBND phường Trần Phú (thành phố Hà Tĩnh); Viện kiểm sát nhân dân huyện Đức Thọ; Thị ủy Hồng Lĩnh; Chi cục Thi hành án dân sự thị xã Hồng Lĩnh; Kho bạc Nhà nước thị xã Hồng Lĩnh, UBND xã Thuận Lộc (thị xã Hồng Lĩnh); UBND phường Nam Hồng (thị xã Hồng Lĩnh); UBND phường Bắc Hồng (thị xã Hồng Lĩnh); Tòa án nhân dân huyện Hương Sơn; Viện kiểm sát nhân dân huyện Hương Sơn; Kho bạc Nhà nước huyện Vũ Quang.
 
04 “Đơn vị đạt chuẩn văn hóa” gồm Bảo hiểm Xã hội huyện Lộc Hà; Bảo hiểm Xã hội thị xã Hồng Lĩnh; Hạt kiểm lâm thị xã Hồng Lĩnh; Bảo hiểm Xã hội huyện Hương Sơn.
 
Các cơ quan, đơn vị được công nhận lại “Cơ quan đạt chuẩn văn hóa”, “Đơn vị đạt chuẩn văn hóa” phải đảm bảo tiêu chuẩn quy định tại Điều 4 của Thông tư số 08/2014/TT-BVHTTDL: Hoàn thành tốt nhiệm vụ; thực hiện nếp sống văn minh, môi trường văn hóa công sở; gương mẫu chấp hành đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước. Trong đó 100% cán bộ, công chức, viên chức và người lao động trong cơ quan, đơn vị phải đạt danh hiệu “Lao động tiên tiến trở lên”; 100% cán bộ, công chức, viên chức và người lao động nắm vững, chấp hành nghiêm đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước và các quy định của địa phương; thực hiện tốt nghĩa vụ và đạo đức của cán bộ, công chức, viên chức theo quy định của pháp luật trong vòng 05 năm đăng kí công nhận lại.
 
 
Nguyễn Nga
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.