Nguyễn Du

Loading...

Dừng thi công hạng hạng mục Đền thờ Lam khê hầu Nguyễn Trọng

Uỷ ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh vừa có văn bản số 6101/UBND-XD  tạm dừng thi công hạng mục Đền thờ Lam Khê hầu Nguyễn Trọng (thôn Thuận Mỹ, xã Tiên Điền, huyện Nghi Xuân).
 
 
Xét đề nghị của Hội đồng gia tộc họ Nguyễn -Tiên Điền (Tờ trình ngày 27-7-2020),  ý kiến của Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch (Công văn số  965/SVHTTDL-DSVH ngày 17-8-2020) và ý kiến của Cục Di sản Văn hoá - Bộ VHTT&DL (Công văn  số 555/DSVH-DT ngày 13-8-2020), Uỷ ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh đã có văn bản chỉ đạo Ban QLDA Đầu tư XDCT dân dụng và công nghiệp tỉnh tạm thời dừng thi công hạng mục đền thờ Lam Khê hầu Nguyễn Trọng để nghiên cứu thêm và thực hiện các hồ sơ, thủ tục theo quy định để triển khai thi công dự án vào giai đoạn tiếp theo của dự án. Giao Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch hướng dẫn Ban QLDA Đầu tư XDCT và công nghiệp, Hội đồng gia tộc họ Nguyễn -Tiên Điền làm rõ cơ sở của việc điều chỉnh  thiết kế Đên thờ Lam Khê hầu Nguyễn Trọng dựa trên hiện trạng và các tư liệu về di tích, xác định rõ trách nhiệm các bên trong việc tham gia đóng góp thực hiện dự án cũng như việc quản lý, bảo vệ sử dụng sau này, đề xuất phương án xử lý, trình cấp thẩm quyền xem xét, quyết định theo quy định.
 
Ông Nguyễn Trọng là chú ruột của Đại thi hào Nguyễn Du, sinh năm Canh Dần (1710), đậu cử nhân năm Nhâm Tý (1732) làm đến chức Thừa chính xứ lạng Sơn, tước Lam Khê hầu. Năm Tân Mão (1771),  rời chốn quan trường về quê mở lớp dạy học, làm nghề bốc thuôc cứu người và ông  mất vào tháng 6 năm Kỷ dậu (1789). Đền thờ Lam Khê hầu Nguyễn Trọng là một điểm di tích thuộc quần thể  di tích Di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du, đây là một hạng mục trong Dự án tu bổ, tôn tạo các di tích gôc và xây dựng cơ sở hạ tầng  (giai đoạn 1) đã được các cấp có thẩm quyền phê duyệt và đang triển khai thực hiện.
 
 
Quỳnh Việt Anh
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.