Nguyễn Du

Loading...

Bút tích của Xuân Quận công Nguyễn Nghiễm tại Bức trướng mừng thọ thân mẫu Thám hoa Nguyễn Huy Oánh.

Giáo sư - Viện sỹ Nguyễn Huy Mỹ vừa chuyển cho Ban quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du bút tích của Xuân Quận công Nguyễn Nghiễm mừng thọ 80 tuổi thân mẫu Thám hoa Nguyễn Huy Oánh.

 
Năm nhâm thìn (1772), bà Phan Thị Trừu (1693-1775) là mẹ của Nguyễn Huy Oánh (1713-1789) chuẩn bị mừng thọ 80 tuổi, Xuân quận cộng Nguyễn Nghiễm có Bức trướng mừng thọ. Nội dung đã được cụ Lê Hữu Nhiệm dịch như sau:
 
Mừng bà cụ, mẹ Thám hoa thọ tám mươi.
 
Phiên âm:
 
Tinh quang, nguyệt nghi
Hoàn phúc sở tụy
Hiền tai A mẫu
Duy đức chỉ ý
Sơn quế liên huy
Đình lan tế mỹ
Mục hạ tằng huyền
ngô nhân biểu thị
 
Dịch nghĩa:
 
Sao sáng chói trăng rạng ngời
phúc quả trọn càng tốt tươi
Hiền dức thay bà mẹ
Gương sáng tuyệt vời
Quế rừng cành cành tốt,
Lan nhà đẹp bao chổi.
Dưới sàn lớp chắt chút
Cả nhà ta bày tỏ niềm vui trong phúc lớn.
 
Ngày tốt tháng Giêng năm Nhâm Thìn (1772) Lê triều Cảnh Hưng
 
Thông quyến Xuân quận công, Nghi xuân, Tiên Điền, Nguyễn Hy Tư, Tiến sĩ khoa Tân Hợi (1731), chính Tiến sĩ, Đặc tiến Kim tử Vinh lộc Đại phu, vào chầu chức Tham tụng, hầu Kinh diên Tri Quốc tử giám, Trung thư giám kiêm Tri Đông các Quốc sử tổng tài, Hộ bộ Thượng thư, Hành Lễ bộ sự, Đại Tư đồ Trí sĩ.
 
Đây là một trong những bút tích của Xuân Quận công Nguyễn Nghiễm còn được lưu lại, hiện nay do con cháu trong dòng tộc Nguyễn Huy - Trường Lưu cất giữ.
 
 
Bách Khoa
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.