Uỷ ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh vừa có Quyết định số 3396/QĐ-UBND ngày 31/10/2013 công nhận thêm 17 di tích lịch sử - văn hóa cấp tỉnh. Theo đó, các di tích được công nhận lần này gồm 5 di tích thuộc huyện Thạch Hà là Đình Trí Nang xã Thạch Kênh, Nhà thờ Hồ Lĩnh Công và Miếu Trửa xã Thạch Đỉnh, Nhà thờ họ Nguyễn Hữu xã Thạch Lạc, Nhà thờ họ Nguyễn ...
Bắc hành tạp lục - tập thơ du ký mà thi hào Nguyễn Du viết khi đi sứ Trung Quốc cách đây 200 năm, cho thấy một thi nhân đích thực, cảm thương thân phận con người dù không phải là “người trong một nước”. Tọa đàm khoa học Bắc hành tạp lục được Hội Kiều học Việt Nam, Viện Văn học và công ty sách Thái Hà tổ chức vào sáng 1/11 tại Viện Văn học, Hà Nội. ...
Roger L. Janelli Giáo sư danh dự Văn hóa dân gian và khoa âm nhạc dân tộc Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Đông Á Đại học Indiana, Bloomington Tóm tắt Các chính sách văn hóa thiện chí gần đây của UNESCO làm dấy lên một làn sóng quan tâm đến việc bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể của thế giới, đặc biệt là ở các quốc gia Châu Á và Thái Bình Dương. ...
Tóm tắt Các chính sách văn hóa thiện chí gần đây của UNESCO làm dấy lên một làn sóng quan tâm đến việc bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể của thế giới, đặc biệt là ở các quốc gia Châu Á và Thái Bình Dương. Việc UNESCO công nhận các dạng thức đặc biệt của loại loại hình di sản này mang đến cho nhân loại một thước đo về uy thế, tạo ra những nỗ lực ...
Trong thơ xưa, ta thường gặp: mây, gió, trăng, hoa… Riêng về cỏ rất ít nhắc đến. Nguyễn Trãi có một đôi lần nói đến cỏ: “Hoa thường hay héo cỏ thường tươi”, “Đìa thanh phát cỏ ươm sen”. Trong Truyện Kiều, Nguyễn Du sử dụng cỏ như một phương tiện nghệ thuật hết sức hiệu nghiệm. Khi thì nhà thơ dùng cỏ để nói đến thân phận hèn mọn: “Rộng thương cỏ ...
Trong nền văn học Việt Nam có thể nói chưa có tác phẩm văn chương nào làm cho giới văn nhân và trí thức đặc biệt quan tâm, tranh luận nhiều nhất bằng Truyện Kiều của Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều cũng đã được dịch ra nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới....
Chiều ngày 28/10/2013, tại Tỉnh ủy tỉnh Hà Tĩnh đã diễn ra lễ Ký kết dịch và xuất bản “Truyện Kiều” ra tiếng Nga. Theo nội dung văn bản được ký kết, ông Hoàng Văn Vinh – Tổng giám đốc Công ty Zlolotoi Drakon thành phố Ekaterinburg, Chủ tịch Hội Người Việt Nam tại tỉnh Xvetdlov (Liên bang Nga), một người con của quê hương Nghi Xuân, Hà Tĩnh tài trợ ...
Làm thế nào để "Bảo tàng góp phần thay đổi nhận thức xã hội" là vấn đề được các chuyên gia, nhà quản lý bảo tàng (BT) hàng đầu trong khu vực tập trung thảo luận tại hội nghị lần thứ 4 "Hiệp hội các Bảo tàng quốc gia Châu Á" - diễn ra trong tuần qua, tại Hà Nội. Kinh nghiệm xây dựng và phát triển hệ thống BT ở nhiều quốc gia cho thấy, các BT luôn ...
Hội Kịều học Việt Nam phối hợp với Viện Văn học và Công ty Cổ phần sách Thái Hà tổ chức tọa đàm khoa học " Bắc Hành Tạp Lục" của Đại thi hào Nguyễn Du tại Hà Nội....