nguyendu.com.vn
Loading...

Tiếp nhận cuốn sách Sơ giải Truyện Kiều Nguyễn Du của tác giả Nguyễn Vũ Trường Chiềng


Ban Quản lý di tích Quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du  vừa tiếp nhận cuốn sách Sơ giải Truyện Kiều Nguyễn Du của  tác giả Nguyễn Vũ Trường Chiềng tặng.
 
 
Cuốn sách của tác giả Nguyễn Vũ Trường Chiềng sưu tầm và biên soạn, gồm 2 phần, phần 1: Truyện Kiều (theo văn bản Truyện Kiều Nguyễn Du do Bùi Kỷ và Trần Trọng Kim hiệu đính - NXB Thanh  niên năm 1999; phần 2: Phần sơ giải, gồm 5 chương (Người say duyên, kẻ bám nguyền; Hai cuộc bể dâu; Bám khôn gặp nạn; Bám dở gặp may; Kim trọng tìm kiếm đoàn viên). Cuốn sách có 547 trang, nhà xuất bản Hội Nhà văn năm 2020.
 
 
Tác giả Nguyễn Vũ Trường Chiềng còn gửi tặng cuốn Truyện Kiều Nguyễn Du - Biên soạn, hiệu khảo và lập văn diễn tả trên cơ sở bản Nôm Liễu Văn Đường 1866, 1871, bản cổ nhất. (phần 1: Truyện Kiều, phần 2: Phân tích văn cảnh và lập câu diễn tả).  Sách  594 trang, NXB Thanh niên xuất bản năm 2022.
 

Cả hai cuốn sách được chính tác giả tặng Ban Quản lý di tích Quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Nguyễn Du  trong dịp ông về thăm khu di tích vào trung tuần tháng  8 năm 2022. 

 
Tác giả Nguyễn Vũ Trường Chiềng, tên khai sinh là Nguyễn Văn Huyền, sinh năm 1947, quê Yên Trung, Yên Phong (Bắc Ninh), hiện sống tại thành phố Hà Nội. Ông nhận bằng học vị Tiến sĩ Điều khiển học kỹ thuật tại Tiệp Khắc năm 1986, là người luôn yêu mến tác phẩm Truyện Kiều của Đại thi hào Nguyễn Du.
 
 
Trước đó, Ban Quản lý di tích Quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du cũng đã sưu tầm một số tài liệu, hiện vật liên quan đến nội dung Truyện Kiều, trong đó có tiêu bản đĩa Mai hạc đề thơ của Đại thi hào Nguyễn Du “ Nghêu ngao vui thú yên hà/Mai là bạn cũ hạc là người quen”.
 
 
Bách Khoa

Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.com.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website