Nguyễn Du

Loading...

Truyện Kiều và nghệ thuật tạo hình

Trường Cao đẳng Văn hóa, Thể thao và Du lịch Nguyễn Du xuất bản cuốn sách "Truyện Kiều và nghệ thuật tạo hình" vừa được phát hành vào đầu tháng 10-2015.

 

 

Sách có khổ  16 cm x 14 cm, 336 trang, nội dung  có 2 phần: phần thứ nhất gồm 155 bức tranh minh họa Truyện Kiều phóng tác những sáng tạo của các bậc họa sỹ danh tài trong hàng trăm năm qua như họa sỹ Trần Văn Cẩn, Tô Ngọc Vân, Nguyễn Gia Trí, Nguyễn Tiến Chung, Bùi Xuân Phái, Nguyễn Phan Chánh, Nguyễn Đức Nùng... của họa sỹ khuyết danh và tranh dân gian; phần thứ  hai in  bản "Kim Túy Tình Từ"  thường gọi là Truyện Kiều do Phạm Kim Chi chú giải in năm 1917, có lời đề tựa của Tiến sỹ Nguyễn Mai dòng họ Nguyễn - Tiên Điền (1876-1954), do Huỳnh Thúc Mậu phụng dịch.

Bản "Kim Túy Tình Từ" cùng với bộ tranh phóng tác "Tranh minh họa Truyện Kiều" được ấn hành nhân kỷ niệm 250 năm ngày sinh (1765-2015) của Đại thi hào Nguyễn Du là lời tri ân của  Thầy và Trò Trường Cao đẳng Văn hóa, Thể thao và Du lịch Nguyễn Du đối với tiền nhân. Đây có thể là sự tập hợp kết hợp giữa hội họa và thi ca, một sự xuất hiện ngẫu nhiên nhưng đầy tính nhân văn của những người làm công tác văn hóa trên quê hương Đại thi hào.

Cuốn sách "Truyện Kiều và nghệ thuật tạo hình" sẽ giúp độc giả (nhìn và đọc) một kiệt tác văn chương mà nhân dân ta từ lâu đã dùng nó để duy dưỡng tâm linh, vững vàng vượt qua gian khó, bảo vệ muôn đời bản sắc dân tộc Việt nam.

 

Bách Khoa

 

 

Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.