Nguyễn Du

Loading...

Tìm thấy gốm cổ Hizen tại thương cảng cổ Hội Thống.

Thực hiện chương trình hợp tác nghiên cứu khảo cổ học và lịch sử quan hệ Việt Nam - Nhật Bản, Trường Đại học KHXH&NV - Đại học Quốc gia Hà Nội phối hợp với Trường Đại học Chiêu Hòa - Nhật Bản và Bảo tàng Hà Tĩnh tiến hành khai quật thám sát khảo cổ học tại khu vực đình Hội Thống và đền Cả, xã Xuân Hội, huyện Nghi Xuân. Chiều ngày 13/9, đoàn đã tổ chức báo cáo sơ bộ kết quả của đợt nghiên cứu.
 
Tiến sĩ Kikuchi Yrico giới thiệu các hiện vật thu được qua đợt nghiên cứu
 
Đoàn nghiên cứu đã tiến hành mở 5 hố khai quật thám sát tại 4 vị trí ( Cồn Bơi, Đồng Sú, Đầu Cồn và khu vực đình Hội Thống). Qua quá trình khảo sát nghiên cứu, cũng như kết quả tại các hố thám sát đoàn đã thu về nhiều hiện vật gốm, sành sứ thuộc văn hóa Việt Nam (thế kỷ 13- 18) và một số tiêu bản của gốm Trung Hoa  (thế kỷ 16 - 18).
 
Một số tiêu bản gốm Hizen
 
Tại khu vực Đình Hội Thống đoàn nghiên cứu đã phát hiện một số tiêu bản gốm cổ Hizen của Nhật Bản (niên đại khoảng nửa cuối thế kỷ 17).
 
Gốm sứ có thu được qua đợt thám sát khai quật
 

Theo đánh giá ban đầu của các nhà nghiên cứu, với một độ dày của  gốm sứ niên đại từ khoảng thế kỷ 13 - 14, cho thấy khu vực Hội Thống là một thương cảng cổ phát triển sầm uất dưới thời Trần và  sang thế kỷ 15 sự xuất hiện của gốm thương mại  thời Lê sơ, gốm Thăng Long, cho thấy giao thương nộị địa rất sôi nổi và giao thương với bên ngoài  phát triển. Đặc biệt sự xuất hiện của gốm Hizen cho thấy người Nhật cũng đã đến với thương cảng cổ Hội Thống. Điều này là một trong những căn cứ vật chất để bước đầu khẳng định thêm mối quan hệ giao thương Việt Nam - Nhật Bản thế kỷ 17.

 

  Bách Khoa 
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.