Nguyễn Du

Loading...

Tái hiện sống động cuộc đời của Đại thi hào Nguyễn Du trong “Dòng lệ Tố Như".

Tối 21/11, Đài truyền hình Việt Nam đã phát sóng vở chèo “Dòng lệ Tố Như” trên kênh VTV1 do Nhà hát Chèo Việt Nam dàn dựng, trình diễn.
 
 
Vở chèo do đạo diễn Đoàn Vinh dàn dựng được chuyển thể từ kịch bản của Giáo sư, nhà biên kịch Trần Đình Ngôn viết từ năm 1981 dưới dạng Kịch thơ. Vở diễn đã đưa khán giả tiếp cận với một Nguyễn Du đau đời, bất lực trước thế sự đảo điên trong quãng thời gian ông ra làm quan dưới thời Gia Long, sau đó được cử đi sứ sang Trung Quốc. Nguyễn Du đã chứng kiến những nỗi bất hạnh của bao kiếp người, để rồi dòng lệ Tố Như cứ thế tuôn rơi qua mỗi cảnh diễn.
 
Lời thoại trong “Dòng lệ Tố Như” là những vần thơ nối tiếp khiến vở chèo như một áng thơ trữ tình về lòng nhân ái và nỗi đau của Nguyễn Du trước những cảnh đời oan trái.
 
“Dòng lệ Tố Như” được xem như một nén tâm hương của những nghệ sĩ, của hậu thế hôm nay gửi tới Đại thi hào Nguyễn Du, thể hiện sự cung kính, ngưỡng vọng một cốt cách tâm hồn tâm hồn đẹp đẽ của thi nhân.
 
Đây là công trình nghệ thuật do Nhà hát Chèo Việt Nam dàn dựng nhằm hướng tới kỷ niệm 250 năm ngày sinh Danh nhân văn hóa thế giới Đại thi hào Nguyễn Du.
 
 
Văn Thành
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.