Nguyễn Du

Loading...

Ra mắt tập tô màu “Truyện Kiều” – Nghệ thuật sắc màu và Kiệt tác văn chương

Kỷ niệm 200 năm ngày sinh của đại thi hào Nguyễn Du, Phan Thị chính thức ra mắt tập tô màu Truyện Kiều – Nghệ Thuật Sắc Màu & Kiệt Tác Văn Chương. Ấn phẩm đã kịp có mặt tại Hội Sách Thành Phố lần IX để giới thiệu đến đông đảo độc giả.
 
 
Truyện Kiều của Nguyễn Du với 3254 câu lục bát, kể về 15 năm lưu lạc, chìm nổi của Thúy Kiều. Trải qua hai thế kỷ, Truyện Kiều của Nguyễn Du vẫn vẹn nguyên giá trị và đi sâu vào lòng những người yêu thơ. Tác phẩm Truyện Kiều của ông được xem là thiên trường thi bất hủ, là kiệt tác văn chương của văn học Việt Nam.
 
 
Truyện Kiều – Nghệ Thuật Sắc Màu & Kiệt Tác Văn Chương sẽ điểm lại các cột mốc trong “đoạn trường” của Kiều bằng những bức tranh mang tính biểu trưng vừa ẩn vừa gợi, như một cách bày tỏ tấm lòng của người trẻ với bậc tiền nhân.
 
 
Đây là lần đầu tiên một kiệt tác văn học Việt Nam được thể hiện qua từng trang vẽ. Tập tranh là sự hòa quyện giữa thi và họa mang đến một làn gió mới trong cách tiếp nhận cái đẹp của người yêu nghệ thuật trước những giá trị xưa cũ. Bạn sẽ được lắng đọng trong những trang họa nhẹ nhàng vừa gợi nhớ những câu thơ sâu sắc trong Kiều. Ngoài ra, tập tranh phần nào giúp bạn tạo ra sắc màu riêng, làm nên một tác phẩm “thi họa hữu tình” của riêng mình.
 
Truyện Kiều – Nghệ Thuật Sắc Màu & Kiệt Tác Văn Chươngdo họa sĩ Bảo Huyên (Reiko Miori) của công ty Phan Thị thực hiện. Một kiệt tác của một nhà thơ lớn của dân tộc được thể hiện qua tranh vẽ của một người trẻ về tuổi đời lẫn tuổi nghề.
 
Theo Thủy Tiên/hoahoctro.vn
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.