Nguyễn Du

Loading...

Phát hiện sách đồng bằng chữ Hán

Ông Võ Đình Thi, Phó Trưởng phòng quản lý di sản văn hóa - Sở Văn hóa Thể thao và Du lịch Hà Tĩnh vừa cho biết, trong quá trình khảo sát tại các di tích lịch sử văn hóa trên địa bàn huyện Đức Thọ, các nhà nghiên cứu Hán Nôm đã phát hiện một cuốn sách cổ bằng đồng tại làng Trường Xuân, xã Trường Sơn.
 
 
Cuốn sách có tên “Hậu thần thư ký” (cuốn sách chép lại các vị thần) gồm 24 tờ, kích thước 26 x 16 cm, nội dung là các Bài Ký chép lại sự tích, công đức các nhân vật sau khi mất được phong thần thờ tại đình làng Trường Xuân, xã An Việt Thượng, huyện La Sơn, phủ Đức Quang.
 
Vị thần thứ nhất là phu nhân chánh thất của ngài Hậu thần quan, được phong tặng Minh nghị tướng quân, Đô chỉ huy sứ ty, Đô chỉ huy Đồng tri, An Vinh hầu phu nhân được gia tặng Huy Nhân, họ Võ, hiệu là Từ Ý; vị thứ hai là Ngài Hậu Thần quan Võ Huân Tướng Quân, Tả Hiệu Điểm, được phong tặng Minh Nghị Tướng Quân, Đô Chỉ Huy Sứ Ty, Đô Chỉ Huy Đồng Tri An Vinh Hầu Lê Tướng Công, Ngài tự là Hoành Hưu, thuỵ là Minh Tín.
 
Ngoài ra, nội dung cuốn sách còn quy định cụ thể trách nhiệm, bổn phận của mỗi giáp sắm sửa lễ vật gồm 1 con heo trị giá 1 quan 500 tiền xưa, xôi 1 mâm trị giá 500 tiền, vàng mã 300 thoi và trầu rượu. Các lễ tiết trên đây, bốn giáp mỗi giáp đề cử 1 người cùng đến từ đường quét dọn, mang lễ vật đến từ đường cúng tế đúng nghi thức.
 
Theo đánh giá của các nhà chuyên môn, sách cổ bằng đồng vừa phát hiện trên xếp vào danh mục hiện vật quý hiếm cần được bảo lưu.
 
                                                                                  Bách Khoa
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.