Nguyễn Du

Loading...

Nhà văn Eugen Uricaru (Rumania) thăm Di tích Quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du.

Sáng 17/12, nhà văn Eugen Uricaru - nguyên Chủ tịch Hội Nhà văn Rumania, Giám đốc Trung tâm COPYRO đến thăm Di tích Quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du.
 
 
Sau khi tham quan các di tích trên quê hương họ Nguyễn Tiên Điền, Nhà Văn Eugen Uricaru đã trực tiếp xem các tài liệu, hiện vật liên quan đến di sản văn hóa Nguyễn Du và ông rất quan tâm tới các ấn phẩm Truyện Kiều được dịch sang tiếng nước ngoài, trong đó có cuốn Truyện Kiều dịch sang tiếng Rumania   
 
Nhà văn Eugen Uricaru còn cho biết thêm, Hội nhà văn Việt Nam và Hội Nhà văn Rumania có quan hệ mật thiết từ những năm cuối thập niên 50 của thế kỷ trước, từ đó đến nay liên tục phát triển với nhiều hoạt động giao lưu hợp tác trên nhiều lĩnh vực, trong đó có các chuyến viếng thăm, trao đổi công tác giữa lãnh đạo và hội viên của hai Hội. Cá nhân nhà văn Eugen Uricaru cũng đã nhiều lần sang thăm Việt Nam, gần đây nhất là trên cương vị Chủ tịch Hội Nhà văn Rumania sang tham dự Hội nghị quảng bá văn học Việt Nam lần thứ ba, năm 2015. Hiện nay là Giám đốc Trung tâm thực thi quyền tác giả văn học của Rumania (COPYRO), ông vẫn tiếp tục thực hiện các phương thức hợp tác mới nhằm thúc đẩy mối quan hệ của Hội Nhà văn Việt Nam và Rumania ngày càng phát triển bền vững.
 
 
Văn Thành
 
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.