Nguyễn Du

Loading...

Nhà nghiên cứu văn hóa Thái Kim Đỉnh tạ thế.

Sau một thời gian lâm bệnh nặng, Nhà nghiên cứu văn hóa Thái Kim Đỉnh, “cây cổ thụ” của làng nghiên cứu văn hóa dân gian, nhà Hán Nôm học hàng đầu Nghệ - Tĩnh hiện nay đã từ trần lúc 2 giờ 15 phút sáng 04/02, hưởng thọ 92 tuổi.
 

Nhà nghiên cứu văn hóa Thái Kim Đỉnh

 
Nhà nghiên cứu Thái Kim Đỉnh sinh năm 1926, quê ở làng Tường Xã, tổng Thịnh Quả, phủ Đức Thọ (nay là xã Đức Châu, huyện Đức Thọ, tỉnh Hà Tĩnh). Là một con người luôn lặng lẽ, khiêm nhường, nhưng phong thái nghiên cứu văn hóa của ông không ai sánh bằng. Ông được bạn bè, giới nghiên cứu văn hóa xứ Nghệ đánh giá là cuốn từ điển sống, là Bách khoa tri thức về văn hóa xứ Nghệ. Là Hội viên Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam, Hội Nhà báo Việt Nam, Hội Khoa học lịch sử Việt Nam, nhà nghiên cứu Thái Kim Đỉnh đã xuất bản 80 đầu sách, trong đó có gần 30 cuốn in riêng, chủ biên và hơn 50 cuốn viết chung và in chung. Trong số sách đã xuất bản, có những cuốn nổi tiếng, có giá trị cao như: Truyện dân gian Nghệ Tĩnh, Cỏ mật - Nhịp cầu (Tập thơ), Năm thế kỷ văn Nôm người Nghệ, Thơ văn quanh Truyện Kiều, Tác giả Hán Nôm Nghệ Tĩnh, Từ điển tiếng Nghệ (soạn chung). Nhiều công trình địa chí của các huyện như Đức Thọ, Kỳ Anh, Can Lộc.
 
Những cống hiến của ông đã được ghi nhận qua nhiều giải thưởng cao quý như: Giải thưởng VHNT Nguyễn Du (giải nhất, giải nhì, giải ba); Giải thưởng VHNT Hồ Xuân Hương (UBND tỉnh Nghệ An); Giải thưởng Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam; Giải thưởng của Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam.
 
 
Thái Sinh- Ái Vân/sovhttdl.hatinh.gov.vn
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.