Nguyễn Du

Loading...

Nghệ An: Giới thiệu di sản tư liệu thế giới của UNESCO

Sáng 3/6, Bảo  tàng Xô Viết Nghệ Tĩnh phối hợp với Hội di sản cổ vật Sông Lam tổ chức buổi nói chuyện, trao đổi với chủ đề “Mộc bản Trường học Phúc Giang” (Thế kỷ XVIII – XX). Đây là bộ mộc bản thứ 3 của Việt Nam vừa được UNESCO công nhận là di sản tư liệu thế giới.
 
Mộc bản Trường học Phúc Giang hiện đang lưu giữ tại dòng họ Nguyễn Huy - Hà Tĩnh
 
Bộ mộc bản là các tư liệu được khắc trên bản gỗ thị khá tinh xảo, thư pháp đẹp cùng ấn triện gia huy, dấu bản quyền chứa nhiều thông tin về văn hóa, giáo dục, kinh tế xã hội, giao lưu giữa các dòng họ trong đó có những mộc bản cổ có giá trị quý hiếm, cùng một số sách “Tứ thư ngũ kinh” của Khổng giáo. Những mộc bản này được lưu giữ tại Phúc Giang thư viện (Phúc Giang tàng thư), một thư viện nổi tiếng khắp cả nước của dòng họ Nguyễn Huy.
 
Các đại biểu cho ý kiến tại buổi nói chuyện
 
Ở Việt Nam, đây là bộ mộc bản in sách của một dòng họ đang còn nguyên vẹn còn lưu giữ cho đến ngày nay. Mộc bản vừa có những nét tương đồng với các bộ mộc bản khác, vừa có nét riêng, đặc biệt là về giáo dục có ảnh hưởng lớn đến Việt Nam và quan hệ bang giao trong khu vực. Từ thế kỷ XVIII – XX, mộc bản là bộ sách giáo khoa quý được sử dụng tại Trường học Phúc Giang, nơi đã đào tạo trên 30 tiến sỹ và hàng ngàn hương cống, cử nhân. Trong số này có rất nhiều người là con em xứ Nghệ như Tiến sỹ Nguyễn Trọng Đường (Nam Đàn), Tiến sỹ Phạm Nguyễn Du (Thanh Chương)…
 
Trưng bày Mộc bản Trường học Phúc Giang tại Bảo tàng Xô Viết Nghệ Tĩnh
 
Tháng 5/2016  tại Hội nghị Toàn thể  Ủy ban Chương trình Ký ức thế giới khu vực Châu Á - Thái Bình Dương (MOWCAP) lần thứ 7 diễn ra tại thành phố Huế, Mộc bản Trường học Phúc Giang đã được UNESCO ghi danh vào Di sản tư liệu thuộc Chương trình ký ức Thế giới Khu vục Châu Á - Thái Bình Dương.
 
Hiện cả nước có tất cả 6 Di sản Tư liệu Thế giới gồm: Mộc bản triều Nguyễn, Bia đá các khoa thi tiến sĩ triều Lê – Mạc, Mộc bản chùa Vĩnh Nghiêm, Châu bản triều Nguyễn, Thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế và Mộc bản trường học Phúc Giang tỉnh Hà Tĩnh.
 
 
Theo Mỹ Hà/baonghean.vn
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.