Nguyễn Du

Loading...

Minh họa Truyện Kiều dưới cách nhìn minh triết Việt

 

Ngày 1/8 tới, Viện Pháp tại Hà Nội – L’Espace sẽ tổ chức Hội thảo Minh họa Truyện Kiều dưới cách nhìn minh triết Việt nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất của danh nhân văn hóa thế giới - đại thi hào dân tộc Nguyễn Du (1765 - 1820).
 

                        Minh hoạ Truyện Kiều. (Nguồn: Xưởng hội hoạ và thiết kế hội hoạ Picas Sơn)

 

Trong thời đại 4.0 hiện nay, chúng ta có nhiều cách tiếp cận thông tin để giải đáp những thắc mắc cũ hoặc đưa ra những giả thuyết mới về những góc khuất trong lịch sử Truyện Kiều để mỗi người tự suy ngẫm về lịch sử và văn hóa dân tộc Việt.

 
Hội thảo có sự tham gia của các diễn giả là nhà nghiên cứu Trần Đình Tuấn, nhà nghiên cứu Lê Nghị và họa sĩ - nhà giáo Nguyễn Tuấn Sơn với các nội dung chính: Con số trong Truyện Kiều  (tìm hiểu cách sử dụng con số của Nguyễn Du trong Truyện Kiều dưới cách nhìn minh triết Việt); Khảo sát, phản biện và kiến nghị (Luận bàn từ phát biểu của giáo sư Dương Quảng Hàm về danh tác “Đoạn trường tân thanh” trong Việt Nam văn học sử yếu); Tiếp cận di lục Hán văn để thấy rõ Thanh Tâm Tài Tử và Kim Vân Kiều truyện (A953) là tác giả và tác phẩm của người Việt; Những chú giải lệch lạc về Truyện Kiều trong sách giáo khoa và các ấn bản.
 
Hội thảo còn có sự tham gia của nghệ sĩ đàn nguyệt Tạ Xuân Quỳnh, vũ công Phan Văn Chức, hỗ trợ cố vấn, biên tập nội dung nhà nghiên cứu Lại Quảng Nam và nhà Hán Nôm Lâm Thanh Sơn. 
 
Theo N.H/baoquocte.vn
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.