Nguyễn Du

Loading...

Lễ ra mắt bản dịch tiếng Nga của tác phẩm Truyện Kiều

Chiều 6/11, nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du, Uỷ ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh và Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam phối hợp tổ chức lễ ra mắt cuốn “Truyện Kiều” được dịch sang tiếng Nga tại Hà Nội.
Đây là công trình tập thể của nhóm dịch giả Việt - Nga, gồm: Tiến sĩ Nguyễn Huy Hoàng; dịch giả Đoàn Tử Huyến và Vũ Thế Khôi; nhà thơ người Nga Vaxili Popov. Phát biểu tại lễ ra mắt, Tiến sĩ Nguyễn Huy Hoàng, Chủ biên bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Nga, khẳng định tác phẩm này là nhịp cầu văn hóa giữa hai nước Việt – Nga: “Quyển sách được dịch ra trong một quãng thời gian rất ngắn, quãng thời gian đó để dịch một tác phẩm vĩ đại như Truyện Kiều thì quả thực nó chưa đáp ứng được đầy đủ, có rất nhiều khiếm khuyết. Chúng tôi rất cầu thị mong muốn những ý kiến của các quý vị chúng tôi sẽ tiếp nhận và hi vọng trong một thời gian tới sẽ tái bản và sẽ hoàn thiện hơn. Hy vọng rằng quyển Truyện Kiều này sẽ đến với nhân dân Nga, độc giả Nga, chúng tôi mạo muội gọi đó là nhịp cầu văn hoá giữa hai nước chúng ta. Quyển Truyện Kiều ra dịp này cũng là nhân kỷ niệm 65 năm chúng ta thiết lập quan hệ giữa hai nước, cho nên tôi tin chắc rằng nó sẽ có ý nghĩa to lớn”.
 
Nhà thơ Vaxili Popov, người chịu trách nhiệm chính việc dịch phần thơ của tác phẩm Truyện Kiều sang tiếng Nga, cho biết tiếp xúc với tác phẩm kinh điển của đại thi hào Nguyễn Du, anh đã trưởng thành hơn rất nhiều: “Tôi rất vinh dự khi được dịch tác phẩm thi ca cổ điển của Việt Nam sang tiếng Nga, đó chính là Truyện Kiều, đại thi hào Nguyễn Du có thể so sánh với đại văn hào Pushkin. Sau khi dịch tác phẩm Truyện Kiều sang tiếng Nga, tôi như trở thành một con người khác. Tác phẩm có ý nghĩa với giới trẻ ngày nay trong việc nhìn nhận, lựa chọn để tìm ra con đường định hướng, dành lại độc lập tự chủ cho đất nước. Bản dịch của Truyện Kiều được ra mắt cũng chính vào năm văn hoá đang diễn ra tại Nga, tôi nghĩ rằng đây là một món quà lớn cho hoạt động văn hoá này, và tác phẩm này cũng đã được đánh giá rất cao ở Liên bang Nga”.
 
Việc ra mắt bản dịch thơ tiếng Nga của tác phẩm Truyện Kiều là hoạt động thiết thực hướng tới kỷ niệm 250 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du (1766-2016). Đến nay “Truyện Kiều” đã được dịch ra hơn 20 ngôn ngữ với 35 bản dịch với nhiều tên gọi khác nhau.                                                       
 
                                                                                                                                                                           Theo vov5.vn                  
 
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận
Di sản văn hóa

Đồ gỗ sơn thếp Việt Nam xưa và nay (Phần 2 và hết)

Thực trạng cổ vật bằng gỗ sơn son thếp vàng Như trên đã trình bày, đồ gỗ sơn thếp cổ Việt Nam là một nghề truyền thống có từ lâu đời. Chúng được sản xuất theo một quy trình bài bản, cẩn thận. Sản phẩm đẹp và có thời gian sử dụng hàng trăm năm. Đặc biệt, chúng để lại cho hôm nay và mai sau những giá trị về văn hóa, lịch sử. Do khí hậu Việt Nam nóng nhiều, ẩm cao, đồ gỗ hay gỗ sơn thếp rất chóng hỏng. Mặt khác, cổ vật bằng gỗ hay gỗ sơn thếp bảo quản rất khó khăn. Trong môi trường tự nhiên, chúng là thức ăn ưa chuộng của nhiều loài côn trùng như mối mọt. Việc bảo quản phòng ngừa cho đồ gỗ nói chung không dễ dàng chút nào. Chúng cần bảo quản trong môi trường ổn định quanh năm, với nhiệt độ từ 22 đến 250C và độ ẩm từ 58 đến 63 % và có chế độ quang dầu định kỳ (còn gọi toát). Dầu quang là sơn giọt 1 hòa với dầu hỏa theo tỷ lệ phù hợp và toát lên bề mặt hiện vật. Việc quang dầu giúp giữ ẩm nên cốt gỗ không bị cong vênh, co ngót, nứt nẻ. Còn bảo quản xử lý trị liệu lại càng khó khăn hơn, bởi hiện nay chưa có cán bộ kỹ thuật bảo quản chuyên ngành về đồ gỗ sơn thếp theo đúng nguyên tắc bảo quản cổ vật bảo tàng và làng nghề truyền thống đang bị “cách tân”. Vì vậy, cổ vật bằng gỗ sơn thếp trước thời Lê- Nguyễn không tìm thấy nhiều.

Xem tiếp

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.