Nguyễn Du

Loading...

Hội thảo khoa học “Văn Miếu - Quốc Tử Giám với giáo dục, đào tạo nhân tài vùng Tiên Điền - Lai Thạch (Hà Tĩnh)

Ngày 1-11 -2024, tại Văn Miếu - Quốc Tử Giám (Hà Nội), Trung tâm Hoạt động VHKH Văn Miếu - Quốc Tử Giám phối hợp với Chi hội Văn nghệ Dân gian tỉnh Hà Tĩnh tổ chức Hội thảo khoa học “Văn Miếu - Quốc Tử Giám với giáo dục, đào tạo nhân tài vùng Tiên Điền - Lai Thạch.
 
Ông Hà Văn Sỹ - Họ Hà (Tùng Lộc - Can Lộc) phát biểu tại hội thảo
 
Ban tổ chức Hội thảo đã nhận được 25 tham luận của các nhà nghiên các cơ quan chuyên môn trung ương và địa phương gửi đến hội thảo. Nội dung các tham luận tập trung với hai nội dung chính: Văn Miếu - Quốc Tử Giám: Trung tâm giáo dục quốc gia, cơ quan quản lý giáo dục lớn nhất thời quân chủ; Giáo dục và đào tạo nhân tài vùng Tiên Điền - Lai Thạch (Hà Tĩnh).
 
Các đại biểu dự Hội thảo chụp ảnh lưu niệm
 
Các tham luận  trình bày tại hội thảo và các ý kiến phát biểu của đại biểu tham dự hội thảo đều tập trung vào hai nội dung chính và đề cao vai trò to lớn cũng như phát huy giá trị di sản Văn Miếu - Quốc Tử giám, truyền thống giáo dục, khoa bảng của vùng Tiên Điền - Lai Thạch như dòng họ Nguyễn Huy - Trường Lưu (Can Lộc), họ Nguyễn - Tiên Điền (Nghi Xuân), họ Phan (Đức Thọ), họ Hà (Can Lộc)...với nền giáo dục nước nhà. Hội thảo cũng gợi mở nhiều vấn đề trong việc phát huy truyền thống hiếu học của các dòng họ, di tích lịch sử văn hóa vào việc giáo dục thế hệ trẻ cũng như viêc tiếp tục nghiên cứu văn hóa dòng họ, truyền thống học hành khoa bảng trên quê hương Hà Tĩnh.
 
Bách Khoa
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.