Nguyễn Du

Loading...

Hàng trăm người dân tham gia lễ rước linh vị Thủy Tổ và Quốc Tổ Hùng Vương

Nghi lễ rước linh vị Thủy Tổ và Quốc Tổ Hùng Vương được người dân Hà Tĩnh duy trì từ bao đời nay, thể hiện sự thành kính, tri ân công đức các bậc tiền nhân.

Chiều 6/4 (tức 9/3 âm lịch), tại Khu di tích lịch sử - văn hoá Đại Hùng, Ban Tổ chức Đại lễ Giỗ Quốc Tổ Hùng Vương tổ chức Lễ rước linh vị Thủy Tổ và Quốc Tổ Hùng Vương.

bqbht_br_dt-7b5621d3d1.jpg

Lễ rước linh vị Thủy Tổ và Quốc Tổ Hùng Vương thu hút sự tham gia của hàng trăm người dân. Đây là một trong những nghi lễ truyền thống trong chương trình đại lễ hàng năm, được Nhân dân duy trì.

bqbht_br_dt-97594411443f92.jpg

Lễ rước là hoạt động mang tính cộng đồng sâu sắc, đồng thời thể hiện sự thành kính, tri ân công đức tổ tiên của người dân và du khách thập phương.

bqbht_br_dt-b6a9f.jpg

Đội hình rước gồm: đội múa rồng...

bqbht_br_dt-dsc9817.jpg

...cờ hội...

bqbht_br_dt-dsc9823.jpg

...rước hồng kỳ do đoàn viên thanh niên đảm nhiệm.

bqbht_br_dt-dsc9840.jpg

Đội kèn đồng nữ đến từ tỉnh Thái Bình tham gia lễ rước.

bqbht_br_dt-dsc9833.jpg

Đội bát âm và người rước trong trang phục truyền thống.

bqbht_br_dt-5881b.jpg

Các bậc cao niên rước kiệu linh vị Thủy Tổ và Quốc Tổ Hùng Vương.

bqbht_br_dt-5bb23552733.jpg

Lễ rước linh vị Thủy Tổ và Quốc Tổ Hùng Vương không chỉ là nét đẹp văn hóa truyền thống mà còn có ý nghĩa sâu sắc nhằm tôn vinh giá trị của tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, góp phần phát huy truyền thống "Uống nước nhớ nguồn" và lòng tôn kính đối với tổ tiên.

bqbht_br_dt-dsc9896.jpg

Đông đảo Nhân dân và du khách thập phương tham dự lễ rước.

 
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.