Nguyễn Du

Loading...

Đại Lễ giỗ tổ Hùng Vương trên đất Ngàn Hống.

Sáng ngày 06/4, tại khu Di tích lịch sử văn hóa Chùa Đại Hùng, thị xã Hồng Lĩnh (tỉnh Hà Tĩnh), UBND thị xã Hồng Lĩnh long trọng tổ chức Đại lễ giỗ tổ Hùng Vương. Dự buổi lễ có các đồng chí đại diện thường trực Tỉnh ủy, UBND, các sở ban ngành cấp tỉnh; các đồng chí trong Ban thường vụ Thị ủy, UBND thị xã Hồng Lĩnh và đông đảo nhân dân, du khách thập phương. 
 
(Ảnh: honglinh.hatinh.gov.vn)
 
Theo truyền thuyết, Kinh Dương Vương húy Lộc Tục, sinh năm Nhâm Tuất (2919 TCN). Năm 2879 TCN, Kinh Dương Vương lên ngôi lập lên nhà nước Xích Quỷ. Lúc đầu Kinh Dương Vương đóng đô ở rú Ngàn Hống (Hồng Lĩnh, Hà Tĩnh), sau đó dời đô về Ao Việt (tỉnh Phú Thọ). Kinh Dương Vương kết duyên với Long Nữ sinh ra Sùng Lãm (hiệu là Lạc Long Quân). Lạc Long Quân kết duyên với Âu Cơ sinh ra 100 người con trai, người con trưởng là Hùng Vương thứ nhất. Khi Hùng Vương thứ nhất được truyền ngôi, quốc hiệu đặt là Nước  Văn Lang.
 
Trong tâm thức của người dân Việt Nam, Thủy tổ Kinh Dương Vương và các Vua Hùng là Quốc tổ đã có công dựng nước. Và Và tín ngưỡng thờ cúng Thủy tổ Kinh Dương Vương và các Vua Hùng đã trở thành bản sắc văn hóa, truyền thống của dân tộc.
 
Hàng năm đến ngày 10/3 ÂL Đại lễ giỗ tổ Hùng Vương được tổ chức long trọng tại chùa Đại Hùng thuộc phường Đậu Liêu, thị xã Hồng Lĩnh, tỉnh Hà Tĩnh. Đại lễ giỗ tổ Hùng Vương nhằm khơi dậy lòng tự hào dân tộc và nâng cao ý thức bảo tồn, phát huy các giá trị văn hóa truyền thống trên quê hương Hà Tĩnh.
 
 
Q.V
Audio Guide
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.