Nguyễn Du

Loading...

Ấn phẩm sách “Tiên Điền tế văn”

Ban quản lý di tích Nguyễn Du phối hợp với Nhà xuất bản Nghệ An vừa xuất bản cuốn sách “Tiên Điền tế văn”.  TS. Võ vinh Quang (chủ biên).
 
 
Nội dung cuốn sách có 3 phần chính: Làng (xã) Tiên Điền xưa và nay (gồm những nét phác thảo về lịch sử vùng đất Tiên Điền, về truyền thống văn hóa và phong tục tế tự lễ nghi truyền thống của người Việt; Về tình hình văn bản Tiên Điền tế văn (khảo sát về nội dung, hình thức và một số giá trị của văn bản Tiên Điền tế văn; Phiên âm, dịch nghĩa văn bản Tiển Điền tế văn.
 
Sách Tiên Điền tế văn  là kết quả của quá trình khảo cứu, chú giải, biên dịch khá cẩn thận của nhóm biên soạn. Cuốn sách cung cấp cho độc giả nhiều thông tin quý về các bản văn tế truyền thống của xã (làng) Tiên Điền từ giữa thế kỷ XIX trở về trước.Tiêu biểu là các bản Tiên Điền xã kỳ khoa văn gồm: tế lễ cầu mong đỗ đạt ở các khoa Nhâm Tý (niên hiệu Tự Đức thứ 5 -1852), Mậu Ngọ (niên hiệu Tự Đức thứ 11-1858) Tân Dậu (niên hiệu Tự Đức thứ 14 -1861); Văn cúng tế xuân thu nhị kỳ, Văn tế của các thôn xã Tiên Điền và bên cạnh đó có nhiều cặp đối liên thuở xưa có giá trị…
 
Cuốn sách không chỉ cung cấp nguồn văn bản chân thực để phục dựng lai tế lễ của các làng xã thuộc đất Tiên Điền, huyện Nghi Xuân mà còn góp phần đem lại cái nhìn tương đối hoàn chỉnh đối với những quan niệm, hiểu biết về tín ngưỡng dân gian của vùng đất Tiên Điền. Cùng với nhiều thông tin về tên người, tên đất, tên làng ở văn bản này sẽ giúp ích cho nhiều dòng họ, người dân toàn vùng có sự kết nói phù hợp với những đóng góp của các bậc tiền nhân cho sự phát triển của miền đất Tiên Điền, Nghi Xuân, Hà Tĩnh - Quê hương của Danh nhân văn hóa Thế giới Đại thi hào dân tộc Nguyễn Du.  
 
Bách Khoa

 

Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.